Я ждал это время, и вот это время пришло.
Те, кто молчал, перестали молчать. (В.Цой)
Да, это совершилось! Мой ребёнок читает сам. Потихоньку, слово за словом, спотыкаясь, расстраиваясь, радуясь успехам. Но сам! Каждый день, как ритуал.
И те книги, которые я ему когда-то давно в раннем детстве читала вслух, теперь читает он мне. Они снова в деле! А еще те книги, которые я тогда не купила, а теперь нашла в библиотеке. Из которых он давно вырос, конечно. Как хорошо они сейчас идут для первого чтения.
1. "Медведь, который любил обнимать деревья" Николас Одленд
Это была первая книга, которую сын прочитал от корки до корки, местами с моей помощью.
На некоторых страницах текста совсем немного, на других - побольше. Слова достаточно простые, знакомые, шрифт крупный. Но больше всего нам понравился забавный сюжет. Медведь ходит по лесу и обнимает всех, кого встретит. Особенно он любит обниматься с деревьями. Однажды он встречает человека, который хочет срубить дерево. Как вы думаете, как он поступит? :)
У этого же автора есть книга про Бобра, который наломал дров. Её сын тоже прочитал, следом за Медведем. Но Медведь понравился больше.
2. Взяли в библиотеке на пробу две книги про Кастора: "Огород Кастора" и "Кастор чинит велосипед". Эти книги читать было сложнее, потому что текста в них побольше, встречались сложные слова - "наждачная бумага", "ниппели" и т.п. Но сыну очень понравился формат "много рисунков с пошаговым описанием" - он был увлечён чтением и рассматриванием последовательности действий. Сами книги в меру понравились. Возможно, в более раннем возрасте они нашли бы больший отклик. Но потренировать чтение они и сейчас в самый раз. Качество издания очень хорошее. Эти книги просто приятно держать в руках.
3. "Мяули". Если без Кастора и Медведя я спокойно проживу, вернув их в библиотеку, то Мяули мне очень нужно иметь дома. Потому что она такая ми-ми-милая! Три книги мы прочитали за один присест - тандемом. Уверена, что Алиса оценит эту кошечку чуть позже.
Много картинок - мало текста, но и то и другое прекрасно по содержанию. Это тот случай, когда мало равно хорошо, когда автор нашёл идеальную пропорцию слов и образов для детской книжки. У нас есть "Тигр, который пришёл выпить чаю", и Мяули надо скорее купить, пока не закончились тиражи. "С Новым годом, Мяули" уже отсутствует.
Очень удачно Марина Аромштам перевела имя кошечки. В оригинале её звали Mog the Cat. По-английски Mog звучит очень даже неплохо для кошачьего имени. Но по-русски Мяули - это просто любовь с первого звука! Может быть, потому что для сына наш кот тоже когда-то был просто Мяу.. )
P.S. О ноу.. пока писала про Мяули, решила посмотреть, сколько историй всего было написано. Оказалось, 16. И последняя называется "Goodbye, Mog", и Мяули в ней умирает...
4. Ещё одна книга про кошечек - "Котик-Коток" с иллюстрациями Алисы Порет. Одолжили книгу у сестрёнки. Она их смотрит увлечённо, а вот слушает пока невнимательно. Красивая книга с вырубленной "головой кота" на каждой страничке. Содержание - всем известные потешки про кошачьих. "Пошёл котик на торжок - купил котик пирожок", "Как у нашего кота шубка очень хороша", "Кисонька-мурысонька, где была? - На мельнице". Почти все эти потешки есть в "Радуге-дуге" с иллюстрациями Васнецова и в других сборниках. Всегда они были на слуху, а в младенчестве сына я ему их постоянно пела как мантры, укачивая спать. Наверное, они у него отпечатались, как неотъемлемая часть мироздания, и сейчас читать их было легко и приятно.
5. Агнию Барто я никогда не любила, потому что это такой советский мэйнстрим.. И сборник "Игрушки" я купила с той мыслью, что моя нелюбовь не должна стать причиной ограниченности и незнания моего юного читателя. Купила поздно, когда сыну было года три. Во-первых, рисунки любимого Владимира Конашевича. Во-вторых, красивое издание Мелик-Пашаева. Не смогла устоять. Ещё один сборник со стихотворением "Дело было в январе" у нас есть. Это стихотворение мы очень любим, выучили наизусть. Исключение из правила.
И, конечно, для первого чтения "Игрушки" нам пригодились.
6. "Дедушка Рох" - сборник польских детских стихотворений в тонком издании от МП, из той же серии, что игрушки. Очень хорошие, смешные стихотворения для малышей. Рисунки В. Конашевича и польский юмор очень облегчают чтение! Наверняка, у каждого народа таких стихотворений - бездонный сундук. Моя мечта - собрать из них коллекцию. Английских стихов дома больше всего. Польские, французские, норвежские, шведские, немного немецких и одно вьетнамское - вот примерно то, что есть у нас сейчас.
Читали 1-13 марта 2017 г. Читателю 6,4.
Те, кто молчал, перестали молчать. (В.Цой)
Да, это совершилось! Мой ребёнок читает сам. Потихоньку, слово за словом, спотыкаясь, расстраиваясь, радуясь успехам. Но сам! Каждый день, как ритуал.
И те книги, которые я ему когда-то давно в раннем детстве читала вслух, теперь читает он мне. Они снова в деле! А еще те книги, которые я тогда не купила, а теперь нашла в библиотеке. Из которых он давно вырос, конечно. Как хорошо они сейчас идут для первого чтения.
1. "Медведь, который любил обнимать деревья" Николас Одленд
Это была первая книга, которую сын прочитал от корки до корки, местами с моей помощью.
На некоторых страницах текста совсем немного, на других - побольше. Слова достаточно простые, знакомые, шрифт крупный. Но больше всего нам понравился забавный сюжет. Медведь ходит по лесу и обнимает всех, кого встретит. Особенно он любит обниматься с деревьями. Однажды он встречает человека, который хочет срубить дерево. Как вы думаете, как он поступит? :)
У этого же автора есть книга про Бобра, который наломал дров. Её сын тоже прочитал, следом за Медведем. Но Медведь понравился больше.
2. Взяли в библиотеке на пробу две книги про Кастора: "Огород Кастора" и "Кастор чинит велосипед". Эти книги читать было сложнее, потому что текста в них побольше, встречались сложные слова - "наждачная бумага", "ниппели" и т.п. Но сыну очень понравился формат "много рисунков с пошаговым описанием" - он был увлечён чтением и рассматриванием последовательности действий. Сами книги в меру понравились. Возможно, в более раннем возрасте они нашли бы больший отклик. Но потренировать чтение они и сейчас в самый раз. Качество издания очень хорошее. Эти книги просто приятно держать в руках.
3. "Мяули". Если без Кастора и Медведя я спокойно проживу, вернув их в библиотеку, то Мяули мне очень нужно иметь дома. Потому что она такая ми-ми-милая! Три книги мы прочитали за один присест - тандемом. Уверена, что Алиса оценит эту кошечку чуть позже.
Много картинок - мало текста, но и то и другое прекрасно по содержанию. Это тот случай, когда мало равно хорошо, когда автор нашёл идеальную пропорцию слов и образов для детской книжки. У нас есть "Тигр, который пришёл выпить чаю", и Мяули надо скорее купить, пока не закончились тиражи. "С Новым годом, Мяули" уже отсутствует.
Очень удачно Марина Аромштам перевела имя кошечки. В оригинале её звали Mog the Cat. По-английски Mog звучит очень даже неплохо для кошачьего имени. Но по-русски Мяули - это просто любовь с первого звука! Может быть, потому что для сына наш кот тоже когда-то был просто Мяу.. )
P.S. О ноу.. пока писала про Мяули, решила посмотреть, сколько историй всего было написано. Оказалось, 16. И последняя называется "Goodbye, Mog", и Мяули в ней умирает...
5. Агнию Барто я никогда не любила, потому что это такой советский мэйнстрим.. И сборник "Игрушки" я купила с той мыслью, что моя нелюбовь не должна стать причиной ограниченности и незнания моего юного читателя. Купила поздно, когда сыну было года три. Во-первых, рисунки любимого Владимира Конашевича. Во-вторых, красивое издание Мелик-Пашаева. Не смогла устоять. Ещё один сборник со стихотворением "Дело было в январе" у нас есть. Это стихотворение мы очень любим, выучили наизусть. Исключение из правила.
И, конечно, для первого чтения "Игрушки" нам пригодились.
6. "Дедушка Рох" - сборник польских детских стихотворений в тонком издании от МП, из той же серии, что игрушки. Очень хорошие, смешные стихотворения для малышей. Рисунки В. Конашевича и польский юмор очень облегчают чтение! Наверняка, у каждого народа таких стихотворений - бездонный сундук. Моя мечта - собрать из них коллекцию. Английских стихов дома больше всего. Польские, французские, норвежские, шведские, немного немецких и одно вьетнамское - вот примерно то, что есть у нас сейчас.
Читали 1-13 марта 2017 г. Читателю 6,4.
Комментариев нет:
Отправить комментарий