вторник, 25 апреля 2017 г.

Шалтай Болтай и его друзья.

У меня маленькая личная трагедия - я нашла в библиотеке книгу, которую мне жуть как надо иметь в домашней коллекции! А её, конечно, сложно купить. Эта книга - сборник поэзии Ladybird Nursery Rhymes, изданный в 1997 году "Эгмонт Россия Лтд".

От других сборников английской поэзии она отличается тем, что в ней собраны переводы разных авторов - С.Маршака, М.Бородицкой, Г.Кружкова, О.Битова, Ю.Чаровой, О.Седаковой, А.Филонова, В.Левина. И если первые трое известны всем, то остальные авторы малоизвестны широкому кругу читателей, а их переводы практически не встречаются в современных изданиях. А переводы эти чудесные! Я нашла почти все те стихи, которые знаю по-английски, но не встречала у Маршака и компании. Есть и не совсем складные, но это можно простить. Ведь поэзию так трудно переводить!

Видимо, в 97м с авторскими правами дело обстояло проще, и издавать такие сборники было легче. К сожалению, в книге не приведены ни полные имена переводчиков, ни имя художника.
Иллюстрации - это one love. Они очень подходят этим стихам. Художник зарубежный. И хотя наши иллюстраторы очень талантливо изображают Шалтая Болтая и прыгающую через луну корову, в этих работах чувствуется, что художник сам оттуда родом. Что он не понаслышке знаком с фермами и амбарами, что в детстве он бегал босиком по зелёным лугам английской деревеньки, а жил скорее всего в пряничном домике, и у него точно-точно была тайная комната под лестницей. В этих рисунках дух детства, который западные издания (помните все эти Ридерз Дайджесты и прочие Лимитед) вместе с Диснеем и Метро Голдуин Майер вдохнули в 90-е годы в наши пост-советские квартиры. У меня в детстве были Конашевич и Елисеев, но будь у меня эта книга, она встала бы в один ряд с ними.

В сети нашлись сканы страниц, которыми хочу с вами поделиться.

Материалы для слушателей лекции

1. Nursery Rhymes (стихи для самых маленьких)

Классическая английская поэзия, переведённая на русский язык:
"Когда я стану королём. Английские детские песенки"
"Дом, который построил Джек" (билингва)
 "Королевская считалка"
"Единорог"
А.А.Милн "Стихи от Винни-Пуха: Когда мы были еще маленькие; А теперь нам шесть"

В оригинале:
Nursery Rhyme Songbook
My First Treasury Of Nursery Rhymes
Mother Goose: Old Nursery Rhymes
(плюс bookdepository.com, abebooks.com)

YouTube-каналы:
Mother Goose Club Playhouse
Super Simple Songs
123KidsTV
Busy Beavers
Muffin Songs

понедельник, 24 апреля 2017 г.

"Медвежонок" Джо Уивер

Эта красивейшая книга рассказывает о маме-медведице и её медвежонке, о смене времён года и о их медвежьей жизни в лесу. В ней очень мало текста, но тончайшие иллюстрации. Карандашная графика. Всего два цвета использовала художница - цвет угольного карандаша и белый фон бумаги, но смогла передать запах каждого сезона. У нас тоже очень долго было всего два цвета в природе - черный и белый и тот, что между ними. Но вот весна пришла. Она пришла! Я беру своего медвежонка и мы идём в парк. Парк уже не тот, что был в моём детстве.. Сейчас любят рубить деревья. Раньше там была настоящая Нарния. Мы с бабушкой прятались в тени тополиных крон от жары. Они были такими большими и ветвистыми, что смыкались у нас над головами. А сейчас там одни пни и аттракционы. Мы на пнях посидели и поснимали наши красивые книги, нашу радость. Трудно снимать книги, когда медвежонок так и норовит куда-нибудь убежать. То в дальний угол парка, то к реке - и выглянув в круглую дыру кованого ограждения смотреть, как течёт наша холодная река, течёт и впадает в другие реки, а потом в Северный Ледовитый океан. Но солнце светит, трава растёт, весна пришла. А за ней будет лето, короткое, но жаркое. И мне ещё многому предстоит научить медвежонка.

В Лабиринте


суббота, 22 апреля 2017 г.

Дневник библиотечного чтения в 1,5 года

Недавно мы с Алиской ходили в библиотеку. Хотели взять две книги - "Как зайчонок убегал" М.У. Браун и "Идём ловить медведя" Майкла Розена. Я нашла их в каталоге незадолго до этого и предвкушала наконец-то реальную встречу с ними. Первую книгу мы нашли довольно быстро. А вторая спряталась в секторе для малышей среди множества картонок и вырубок, и мы её не нашли в этот раз. Что ж.. поищем медведя в другой день!
Зато мы встретили там множество книг, которые давно хотелось подержать в руках и почитать! Вот они:


четверг, 20 апреля 2017 г.

Guess How Much I Love You. Мультфильмы.

Недавно я рассказывала про книгу "Знаешь, как я люблю тебя". 
А вчера я нашла 4 очень, очень, очень красивых мультфильма по этой книге! 4 серии: Fly the nest, Autumn is here, Snow blanket, Can you touch the stars.
Смотреть их можно просто ради эстетического удовольствия. Классическая анимация at its best. Вместо расслабляющих видео с пением птиц. Утомившись к вечеру, ложитесь на диван, детей под бочок и эти мульты включайте. Релакс гарантирован.
А заодно это практика аудирования - герои говорят очень понятно, хорошо произносят слова. Вот, например "Beautiful flowers! They smell good too!" / "Look! A star! So sparkly!" / "Oh it's no good. We're never going to touch a star". Но главное всё же в них - картинка. Майский день, именины сердца. Правда.


четверг, 13 апреля 2017 г.

"Знаешь, как я люблю тебя?" Сэм Макбратни

Вам знакомо чувство досады от того, что когда-то не купил желанную книгу, а теперь пароход ушлёпал вниз по Миссисипи -  тираж распродан и переиздания вряд ли дождёмся? У меня таких книг целый список! И если раньше я думала, что единственный выход - ограбить банк и скупить Амазон, то теперь я знаю другой способ.
Для меня открылся целый мир книг, начитанных добрыми и талантливыми людьми на Youtube. Многие я уже показывала, многими делились другие участники сообщества. Каждый день я нахожу что-то новое (знакомое старое) и радуюсь, как дитя. Это так интересно - слушать, как кто-то читает тебе в оригинале. Это так полезно! И это бесплатно! В общем -
Это очень-очень много, это так приятно,
Когда любят до луны, а потом обратно!



вторник, 4 апреля 2017 г.

Учим английский с Джулией Дональдсон. What The Ladybird Heard.

Когда мы начинаем учить иностранный язык, в первую очередь мы учим слова и основы грамматики. Как нужно учить иностранные слова? 
Правило первое: учить только то, что может пригодиться в жизни и что можно будет употребить в речи. 
Правило второе: учить в первую очередь глаголы. Почему глаголы? Потому что любое существительное можно описать как "та штука, которую...", и употребить глагол. 
 При этом неправильные глаголы лучше сразу запоминать в трёх формах.
Если речь идёт об обучении английскому детей, то очень важно все глаголы демонстрировать с помощью жестов/действий. Лучше всего для запоминания лексики работают песни. Стоит несколько раз пропеть куплет, и слова усваиваются без труда и на всю жизнь. До сих пор помню, как в третьем классе мы шли с подружкой домой после школы и распевали "Baa baa black sheep, have you any wool?" 
Сегодня предлагаю послушать песню Джулии Дональдсон "Что услышала божья коровка", основанную на одноимённой книге. Я дам вам список глаголов, текст песни и видео, с помощью которого можно выучить мелодию, улучшить навыки аудирования и отточить произношение. 

speak-spoke-spoken - говорить
see - saw - seen - видеть
hear - heard - heard - слышать
say - said - said - сказать 
miaow - мяукать
purr - мурлыкать
find out - found -found - обнаруживать
begin-began-began - начинать
steal-stole-stolen - похищать
have-had-had - иметь
be - was/were - been - быть/находиться
fall - fell - fallen - падать
whisper - шептать
cheer - приободрять/радоваться




понедельник, 3 апреля 2017 г.

We're going on a bear hunt / Идём ловить медведя. Майкл Розен

Это смешная история о том, как одно семейство отправилось ловить медведя. Одна из лучших книг для знакомства с английским языком. Её можно читать уже с года, и вот почему:

- простая повторяющаяся лексика. Слово медведь - bear - повторяется столько раз на протяжении повествования, что ребёнок точно его запомнит!

-автор использует приём звукоподражания, что очень нравится малышам:

когда идём через траву - swishy-swashy swishy-swashy
когда идём через реку - splash-splosh splash-splosh
когда идём через илистую грязь -  squelch-squerch  squelch-squerch
когда идём через лес, хрустим веточками - stumble-trip stumble-trip
когда пробираемся через вьюгу - hooo wooo! hooo wooo!


Все эти действия очень легко обыгрывать с помощью жестов, движений. Благодаря такому приёму слова запоминаются не только разумом, но и буквально телом.
А если детей в наличии несколько, можно сделать спектакль. Кто-то будет охотником, а кто-то медведем, поджидающим в берлоге.

воскресенье, 2 апреля 2017 г.

Другой и такой же Свен Нурдквист

Все знают Петсона и Финдуса. Многие любят их. Мы в своё время читали про них каждый божий день. Пожалуй, это наши любимые персонажи. И вот пришло время познакомиться с другими произведениями шведского сказочника и художника.
Сначала мы купили "В погоне за шляпой". В этой книге вместо Петсона - Дедушка. Вместо Финдуса - собака. Есть тут и курица, очень похожая на Приллан. И безумный продавец тканей, брат то ли Густавсона, то ли Почтальона из "Механического Деда Мороза". Однажды утром дедушка просыпается и не находит своей шляпы. А без неё он не живёт. Приходится прямо в пижаме отправиться на её поиски. По пути он встречает различных сюрреалистичных персонажей, у каждого пьёт кофе (очень хорошо у Нурдквиста отражена скандинавская любовь к кофе, больше его пьют только у Вестли). И у каждого в гостях он находит странные предметы, которые кажутся ему очень знакомыми. В конце все находки складываются в пазл и дедушка вспоминает, откуда он их знает. Найдёт ли он шляпу?..
Читали эту книгу пару раз. Любимые шведские пейзажи и захламлённые интерьеры: голубой кухонный гарнитур, домотканные дорожки на полу, красные домики, безумный чердак. Каждый раз читать Нурдквиста - это как возвращаться к нему домой, в его мир на чашку кофе.
Текст здесь вторичен. Самое приятное - это разглядывание. Впрочем, без этой книги вполне можно обойтись (обойтись без Финдуса нельзя, я считаю), но иметь эту книгу дома приятно.